体育超级大乐透走势图|大乐透走势图图

桂林翻譯日記

桂林翻譯行業交流,謝謝您的參與使用

« A SONG OF AN OLD CYPRESS 譯文 馬戴 楚江懷古 »

譯文李商隱 籌筆驛

七言律詩 李商隱 籌筆驛

 

猿鳥猶疑畏簡書, 風常為護儲胥。 徒令上將揮神筆, 終降王走傳車。 管樂有才原不忝, 關無命欲何如? 他年錦里經祠廟, 梁吟成恨有余。

 

 

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

 

 

Seven-character-regular-verse Li Shangyin

IN THE CAMP OF THE SKETCHING BRUSH

 

 

Monkeys and birds are still alert for your orders And winds and clouds eager to shield your fortress.

...You were master of the brush, and a sagacious general, But your Emperor, defeated, rode the prison-cart.

You were abler than even the greatest Zhou statesmen,

Yet less fortunate than the two Shu generals who were killed in action. And, though at your birth-place a temple has been built to you,

You never finished singing your Song of the Holy Mountain

  • 相關文章:

發表評論:

◎歡迎參與討論,請在這里發表您的看法、交流您的觀點。

日歷

最新評論及回復

最近發表

Powered By 桂林翻譯公司

Copyright glfanyi.com.cn. Some Rights Reserved.

体育超级大乐透走势图